El zapatero remendón – Cuento azerbaiyano

Érase una vez un sha1 que reinaba en cierto país. Era muy casero y no había salido en toda su vida del palacio. Sin embargo, un día leyó un antiguo libro que decía que, en otros tiempos, los sha solían disfrazarse de derviches2 y salían por sus dominios. Iban por ciudades y aldeas, hablaban con las gentes en bazares y tiendas, y visitaban a los pobres para conocer cómo vivía su pueblo y lo que esperaban de él.

Cuando el sha terminó de leer el libro, llamó al visir3.

—¡Oh, sabio visir —le dijo—, quiero recorrer mis dominios y contemplar lo que ocurre en mis tierras! ¿Qué opinas?

—¡Larga vida a su majestad! —dijo el visir—. Es una idea muy juiciosa y hace mucho tiempo que lo debíais haber hecho, pero…

El sha le interrumpió con impaciencia:

—Visir, ¿qué significa ese «pero»?

El visir, que conocía el carácter del soberano, dijo con prudencia:

—¡Oh, sha, yo os lo diría, pero temo que os enfadéis!

—¡No tengas miedo —le tranquilizó el sha— y saca todo lo que tienes dentro!

El visir comprendió que, de todas formas, el sha no se iba a calmar hasta que no le arrancara su secreto, y le contestó:

Ardını oxu

El cielo no puede sostener la piedra – Ramiz Rovsan

Ramiz Rövşən

Ramiz Rövşən

El cielo no puede sostener la piedra
Hijo mío, ¿qué le pasó a tu cabeza?
¿Quién te cortó el pelo de esa manera?
Tus pantalones y tu chaqueta son más grandes que tú
Mira, el cielo es más grande que tus ojos,
Muchacho que lanzas piedras al cielo
Sin embargo el cielo conserva las piedras que has lanzado
Lamentando tu cabeza y tus ojos
El cielo que sostiene en las manos las piedras lanzadas

Ardını oxu

Relato de um sonho – João Ricardo Xavier

«Mais importante do que qualquer monumento histórico, avanços tecnológicos e uma crescente infraestrutura, o que eu levo dessa viagem é a hospitalidade do povo azeri, a amizade e o companheirismo»

João Ricardo Zimmer Xavier

Diplomado do Centro Universitário Vila Velha
Coordinador de Hispaniya.com no Brasil

Antes de falar sobre essa incrível viagem é importante ressaltar os antecedentes e a importância que ela teve para mim: Estudo a quatro anos sobre o conflito do Nagorno Karabakh, e me tornei uma pessoa interessadíssima na cultura, musica e história desse país, desde as poesias, passando pelos esportes e lógico o meu concurso de música favorito, o qual o Azerbaijão é uma potência, o Eurovision; sendo assim esse concurso de redação surgiu como uma oportunidade ímpar na minha vida.

Depois de dias de espera com muita ansiedade, chegou o grande dia. No aeroporto, o encontro com as pessoas que iriam viajar comigo, e desde o primeiro momento foi muito divertido, todos animados e não sabendo muito que estaria por vir.

Depois e um voo cansativo, mas tranquilo, chegamos na madrugada em Baku, resolvido os trâmites do visto, encontramos Rashad, Kamran e Fazil que já no deram os primeiros sinais da notável hospitalidade do país.

Na chegada ao hotel o primeiro deslumbre: todos impressionados com a estrutura cinco estrelas do Marriott Absheron, e logo depois de um descanso tínhamos um dia livre, que foi importante para conhecer melhor grande parte da delegação brasileira e fazer uma caminhada que significava muito pra mim com três outros brasileiros: Ana, Isadora e Bernardo; até as proximidades do Crystal Hall, que infelizmente estava fechado,. Mas essas pessoas que acabaram caminhando comigo, fizeram parte desse momento significativo para mim, pois eu estava no lugar que  por anos queria ir.

Ardını oxu

Polvo – Ramiz Rovsan

Ramiz Rövşən

Ramiz Rövşən

Soy polvo girando alrededor del cielo,
Soy un ojo que mira a la Tierra desde el cielo
Soy un ojo que no tiene sin embargo ni pestañas ni ceja,
Soy polvo que no tiene sin embargo ni pierna ni cabeza,
Envidioso de hombre, animal y pájaro
Giro alrededor del mundo
Este mundo también está girando
Como un gigantesco grano de polvo
Entre miles y miles de estrellas
El interior de este mundo es polvo
Este mundo está en el polvo
El polvo está en todas partes arriba y abajo
El principio y el fin del mundo es polvo
Soy polvo- quién sabe de dónde
He venido del principio o del fin

Ardını oxu

A Günel – Aqşin Yenisey

Las ciudades tienen un alma igual a un terremoto
Los poetas tienen una vida igual a un amor
Las mujeres tienen un miedo igual a un hombre
Las ciudades temen al terremoto,
Los poetas al amor
Las mujeres al ser olvidadas.

Ardını oxu

La Mujer Libre – Ramiz Rovsan

Ramiz Rövşən

Ramiz Rövşən

No, y tú cuerpo no es de piedra
¡Mira, qué te han hecho, mujer!
Primero, quitaron el chador..
..Luego, te desvistieron tus ropas..
Después, te pelaron como una cebolla
Paso por paso, mujer!
No llenaron de lágrimas los ojos de bárbaros
Di, todos estos banditos,
No han logrado desvestirte?
Se reflejaba la luz de un amor en tu rostro y en tus ojos
Te la apagaron también
Quitaron esta luz también
Pelaron casa, que todavía no has construido
Y niño, que todavía no has dado a luz
Mira, qué te han hecho, mujer!

Luego, tu honor, tu timidez fueron peleados
Luego, tu paciencia y tu resistencia
Las lágrimas saquearon, pelearon tus ojos
Tus ojos quedaron desnudos.

Ardını oxu